The Smoke
وَالۡكِتٰبِ الۡمُبِيۡنِ ۛۙ
Walkitabi almubeen
সুস্পষ্ট কিতাবের কসম!
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنٰهُ فِىۡ لَيۡلَةٍ مُّبٰـرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنۡذِرِيۡنَ
Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatininna kunna munthireen
আমি একে অবতীর্ণ করেছি এক বরকতময় রাতে, (কেননা) আমি (মানুষকে) সতর্ককারী।
Bengali - Taisirul Quran
فِيۡهَا يُفۡرَقُ كُلُّ اَمۡرٍ حَكِيۡمٍۙ
Feeha yufraqu kullu amrin hakeem
এ রাতে প্রতিটি প্রজ্ঞাপূর্ণ বিষয় স্থির করা হয়
Bengali - Taisirul Quran
اَمۡرًا مِّنۡ عِنۡدِنَاؕ اِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِيۡنَۚ
Amran min AAindina inna kunnamursileen
আমার আদেশক্রমে, আমিই প্রেরণকারী,
Bengali - Taisirul Quran
رَحۡمَةً مِّنۡ رَّبِّكَؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُۙ
Rahmatan min rabbika innahu huwa assameeAAualAAaleem
তোমার প্রতিপালকের অনুগ্রহ স্বরূপ তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।
Bengali - Taisirul Quran
رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۘ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّوۡقِنِيۡنَ
Rabbi assamawati wal-ardiwama baynahuma in kuntum mooqineen
আকাশ ও পৃথিবী এবং এ দু’য়ের মাঝে যা কিছু আছে সব কিছুর যিনি প্রতিপালক, (তাঁর মর্যাদা যে কত মহান এ কথা উপলব্ধি করে নাও) যদি তোমরা সত্যিকারই বিশ্বাসী হয়ে থাক।
Bengali - Taisirul Quran
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُؕ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ اٰبَآٮِٕكُمُ الۡاَوَّلِيۡنَ
La ilaha illa huwa yuhyeewayumeetu rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleen
তিনি ছাড়া সত্যিকারের কোন ইলাহ নেই, তিনিই জীবিত করেন ও মৃত্যু ঘটান। তিনিই তোমাদের প্রতিপালক এবং তোমাদের পূর্ববর্তী তোমাদের পিতৃপুরুষদেরও প্রতিপালক।
Bengali - Taisirul Quran
بَلۡ هُمۡ فِىۡ شَكٍّ يَّلۡعَبُوۡنَ
Bal hum fee shakkin yalAAaboon
কিন্তু তারা সংশয়ের মাঝে খেলায় মত্ত।
Bengali - Taisirul Quran
فَارۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَاۡتِى السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِيۡنٍۙ
Fartaqib yawma ta/tee assamaobidukhanin mubeen
অতএব তুমি অপেক্ষা কর সে দিনের যেদিন আকাশ ধোঁয়ায় আচ্ছন্ন হবে যা সুস্পষ্ট (ভাবে দেখা যাবে)।
Bengali - Taisirul Quran
يَغۡشَى النَّاسَؕ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيۡمٌ
Yaghsha annasa hathaAAathabun aleem
(যা) মানুষকে ঢেকে নেবে, তা হবে ভয়াবহ শাস্তি।
Bengali - Taisirul Quran
رَبَّنَا اكۡشِفۡ عَنَّا الۡعَذَابَ اِنَّا مُؤۡمِنُوۡنَ
Rabbana ikshif AAanna alAAathabainna mu/minoon
(তখন তারা আরয করবে)- হে আমাদের পালনকর্তা! আমাদের থেকে শাস্তি সরিয়ে দিন, আমরা ঈমান আনলাম।
Bengali - Taisirul Quran
اَنّٰى لَهُمُ الذِّكۡرٰى وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ مُّبِيۡنٌۙ
Anna lahumu aththikrawaqad jaahum rasoolun mubeen
তারা কীভাবে উপদেশ গ্রহণ করবে? তাদের কাছে তো এসেছে সুস্পষ্ট বর্ণনাকারী এক রসূল।
Bengali - Taisirul Quran
ثُمَّ تَوَلَّوۡا عَنۡهُ وَقَالُوۡا مُعَلَّمٌ مَّجۡنُوۡنٌۘ
Thumma tawallaw AAanhu waqaloomuAAallamun majnoon
এখন তারা তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছে আর তারা বলছে (সে হল এক) পাগল- যাকে শিখিয়ে দেয়া হয়েছে।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّا كَاشِفُوا الۡعَذَابِ قَلِيۡلًا اِنَّكُمۡ عَآٮِٕدُوۡنَۘ
Inna kashifoo alAAathabiqaleelan innakum AAa-idoon
আমি কিছুকালের জন্য ‘আযাব সরিয়ে নেব, তখন তোমরা আগে যা করছিলে তাই আবার করবে।
Bengali - Taisirul Quran
يَوۡمَ نَبۡطِشُ الۡبَطۡشَةَ الۡكُبۡـرٰىۚ اِنَّا مُنۡتَقِمُوۡنَ
Yawma nabtishu albatshataalkubra inna muntaqimoon
যেদিন আমি তোমাদেরকে ভীষণভাবে পাকড়াও করব, সেদিন আমি আবশ্যই প্রতিশোধ নেব।
Bengali - Taisirul Quran
وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَ جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ كَرِيۡمٌۙ
Walaqad fatanna qablahum qawmafirAAawna wajaahum rasoolun kareem
তাদের পূর্বে আমি ফেরাউন জাতিকে পরীক্ষা করেছিলাম। তাদের কাছে এসেছিল এক সম্মানিত রসূল।
Bengali - Taisirul Quran
اَنۡ اَدُّوۡۤا اِلَىَّ عِبَادَ اللّٰهِؕ اِنِّىۡ لَـكُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِيۡنٌۙ
An addoo ilayya AAibada Allahiinnee lakum rasoolun ameen
সে বলেছিল- আল্লাহর বান্দাদেরকে আমার কাছে অর্পণ কর। আমি তোমাদের জন্য প্রেরিত বিশ্বস্ত রসূল।
Bengali - Taisirul Quran
وَّاَنۡ لَّا تَعۡلُوۡا عَلَى اللّٰهِۚ اِنِّىۡۤ اٰتِيۡكُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍۚ
Waan la taAAloo AAala Allahiinnee ateekum bisultanin mubeen
আর আল্লাহর বিরুদ্ধে ঔদ্ধত্য দেখাইও না, আমি তোমাদের কাছে (আমার রসূল হওয়ার) সুস্পষ্ট প্রমাণ পেশ করছি।
Bengali - Taisirul Quran
وَاِنِّىۡ عُذۡتُ بِرَبِّىۡ وَرَبِّكُمۡ اَنۡ تَرۡجُمُوۡنِ ۚ
Wa-innee AAuthtu birabbee warabbikuman tarjumoon
আমি আমার ও তোমাদের প্রতিপালকের নিকট আশ্রয় গ্রহণ করছি যাতে তোমরা আমাকে পাথরের আঘাতে হত্যা না কর।
Bengali - Taisirul Quran
وَاِنۡ لَّمۡ تُؤۡمِنُوۡا لِىۡ فَاعۡتَزِلُوۡنِ
Wa-in lam tu/minoo lee faAAtaziloon
তোমরা যদি আমার প্রতি বিশ্বাস না আনো, কমপক্ষে আমার কাছ থেকে দূরে থাক।
Bengali - Taisirul Quran
فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوۡمٌ مُّجۡرِمُوۡنَ
FadaAAa rabbahu anna haola-iqawmun mujrimoon
(কিন্তু তারা ছিল আক্রমণমুখী) তখন সে তার পালনকর্তার নিকট দু‘আ করল- এরা অপরাধী জাতি।
Bengali - Taisirul Quran
فَاَسۡرِ بِعِبَادِىۡ لَيۡلًا اِنَّكُمۡ مُّتَّبَعُوۡنَۙ
Faasri biAAibadee laylan innakummuttabaAAoon
(তখন আমি বললাম) তুমি আমার বান্দাহদেরকে নিয়ে রাতের বেলায় বের হয়ে পড়, তোমাদের পিছু ধাওয়া করা হবে।
Bengali - Taisirul Quran
وَاتۡرُكِ الۡبَحۡرَ رَهۡوًاؕ اِنَّهُمۡ جُنۡدٌ مُّغۡرَقُوۡنَ
Watruki albahra rahwaninnahum jundun mughraqoon
(মূসা বানী ইসরাঈলকে নিয়ে সমুদ্র পার হয়ে গিয়ে সমুদ্রকে আবার প্রবহমান করার জন্য স্বীয় লাঠি নিক্ষেপ করলে আল্লাহ বললেন) সমুদ্রকে স্থির থাকতে দাও, তারা (অর্থাৎ ফেরাউনী দল) এমন এক বাহিনী যারা নিমজ্জিত হবে।
Bengali - Taisirul Quran
كَمۡ تَرَكُوۡا مِنۡ جَنّٰتٍ وَّعُيُوۡنٍۙ
Kam tarakoo min jannatin waAAuyoon
তারা ছেড়ে গিয়েছিল কত উদ্যান আর ঝর্ণা,
Bengali - Taisirul Quran
وَّزُرُوۡعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيۡمٍۙ
WazurooAAin wamaqamin kareem
শস্য ক্ষেত, আর অভিজাত স্থান,
Bengali - Taisirul Quran
وَّنَعۡمَةٍ كَانُوۡا فِيۡهَا فٰكِهِيۡنَۙ
WanaAAmatin kanoo feeha fakiheen
আর বিলাস সামগ্রী- যা নিয়ে তারা আনন্দ করত।
Bengali - Taisirul Quran
كَذٰلِكَ وَاَوۡرَثۡنٰهَا قَوۡمًا اٰخَرِيۡنَ
Kathalika waawrathnahaqawman akhareen
এমনটাই হয়েছিল, অতঃপর আমি অন্য জাতির লোকদেরকে সে সবের উত্তরাধিকারী করে দিয়েছিলাম।
Bengali - Taisirul Quran
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ السَّمَآءُ وَالۡاَرۡضُ وَمَا كَانُوۡا مُنۡظَرِيۡنَ
Fama bakat AAalayhimu assamaowal-ardu wama kanoo munthareen
আসমান আর যমীন তাদের জন্য কাঁদেনি, আর তাদেরকে একটু অবসরও দেয়া হয়নি।
Bengali - Taisirul Quran
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ مِنَ الۡعَذَابِ الۡمُهِيۡنِۙ
Walaqad najjayna banee isra-eelamina alAAathabi almuheen
আমি বানী ইসরাঈলকে রক্ষা করেছিলাম অপমানজনক শাস্তি হতে
Bengali - Taisirul Quran
مِنۡ فِرۡعَوۡنَؕ اِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الۡمُسۡرِفِيۡنَ
Min firAAawna innahu kana AAaliyanmina almusrifeen
ফেরাউনের। সে ছিল সীমালঙ্ঘনকারীদের শীর্ষে।
Bengali - Taisirul Quran
وَلَقَدِ اخۡتَرۡنٰهُمۡ عَلٰى عِلۡمٍ عَلَى الۡعٰلَمِيۡنَۚ
Walaqadi ikhtarnahum AAalaAAilmin AAala alAAalameen
আমি জেনে বুঝেই বিশ্বজগতের উপর তাদেরকে (অর্থাৎ বানী ইসরাঈলকে) বেছে নিয়েছিলাম।
Bengali - Taisirul Quran
وَاٰتَيۡنٰهُمۡ مِّنَ الۡاٰيٰتِ مَا فِيۡهِ بَلٰٓؤٌا مُّبِيۡنٌ
Waataynahum mina al-ayatima feehi balaon mubeen
এবং তাদেরকে আমি এমন নিদর্শনাবলী দিয়েছিলাম যাতে সুস্পষ্ট পরীক্ষা নিহিত ছিল।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَيَقُوۡلُوۡنَۙ
Inna haola-i layaqooloon
এই কাফিররা বলে,
Bengali - Taisirul Quran
اِنۡ هِىَ اِلَّا مَوۡتَتُنَا الۡاُوۡلٰى وَمَا نَحۡنُ بِمُنۡشَرِيۡنَ
In hiya illa mawtatuna al-oolawama nahnu bimunshareen
আমাদের প্রথম মৃত্যুর পর আর কিছু নাই আর আমরা পুনরুত্থিত হব না।
Bengali - Taisirul Quran
فَاۡتُوۡا بِاٰبَآٮِٕنَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ
Fa/too bi-aba-ina inkuntum sadiqeen
(মৃত্যুর পর মানুষকে পুনরুত্থিত করা হবে- তোমাদের এ কথায়) তোমরা যদি সত্য হও, তাহলে আমাদের পূর্বপুরুষদেরকে হাজির কর।
Bengali - Taisirul Quran
اَهُمۡ خَيۡرٌ اَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٍۙ وَّ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡؕ اَهۡلَكۡنٰهُمۡ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا مُجۡرِمِيۡنَ
Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin wallatheenamin qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeen
এরাই শ্রেষ্ঠ, না তুব্বা সম্প্রদায় আর তাদের আগে যারা ছিল তারা? আমিতো ওদেরকে ধ্বংস করে দিয়েছি। তারা ছিল অপরাধী।
Bengali - Taisirul Quran
وَمَا خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لٰعِبِيۡنَ
Wama khalaqna assamawatiwal-arda wama baynahuma laAAibeen
আমি আকাশ, যমীন আর এদের মাঝে যা আছে সে সব খেল-তামাশার ফলে সৃষ্টি করিনি।
Bengali - Taisirul Quran
مَا خَلَقۡنٰهُمَاۤ اِلَّا بِالۡحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ
Ma khalaqnahuma illabilhaqqi walakinna aktharahum layaAAlamoon
আমি ওদু’টিকে সত্যিকার উদ্দেশ্যে সৃষ্টি করেছি। কিন্তু তাদের অধিকাংশই (তা) জানে না।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّ يَوۡمَ الۡفَصۡلِ مِيۡقَاتُهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ
Inna yawma alfasli meeqatuhumajmaAAeen
ফয়সালার দিনটি তাদের সবারই নির্ধারিত সময় ।
Bengali - Taisirul Quran
يَوۡمَ لَا يُغۡنِىۡ مَوۡلًى عَنۡ مَّوۡلًى شَيۡــًٔا وَّلَا هُمۡ يُنۡصَرُوۡنَۙ
Yawma la yughnee mawlan AAan mawlanshay-an wala hum yunsaroon
যেদিন বন্ধু বন্ধুর কোন উপকারে আসবে না, আর তাদেরকে সাহায্যও করা হবে না।
Bengali - Taisirul Quran
اِلَّا مَنۡ رَّحِمَ اللّٰهُؕ اِنَّهٗ هُوَ الۡعَزِيۡزُ الرَّحِيۡمُ
Illa man rahima Allahuinnahu huwa alAAazeezu arraheem
তবে আল্লাহ যার প্রতি রহমত করবেন তার কথা আলাদা। তিনি মহাপরাক্রান্ত, বড়ই দয়ালু।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوۡمِۙ
Inna shajarata azzaqqoom
নিশ্চয়ই যাক্কুম গাছ (হবে)
Bengali - Taisirul Quran
كَالۡمُهۡلِ ۛۚ يَغۡلِىۡ فِى الۡبُطُوۡنِۙ
Kalmuhli yaghlee fee albutoon
গলিত তামার মত পেটে ফুটতে থাকবে।
Bengali - Taisirul Quran
خُذُوۡهُ فَاعۡتِلُوۡهُ اِلٰى سَوَآءِ الۡجَحِيۡمِ ۖ
Khuthoohu faAAtiloohu ilasawa-i aljaheem
(বলা হবে) ওকে ধর, আর ওকে টেনে নিয়ে যাও জাহান্নামের আগুনের মাঝখানে।
Bengali - Taisirul Quran
ثُمَّ صُبُّوۡا فَوۡقَ رَاۡسِهٖ مِنۡ عَذَابِ الۡحَمِيۡمِؕ
Thumma subboo fawqa ra/sihi min AAathabialhameem
অতঃপর তার মাথার উপর ফুটন্ত পানি ঢেলে ‘আযাব দাও।
Bengali - Taisirul Quran
ذُقۡ ۖۚ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَزِيۡزُ الۡكَرِيۡمُ
Thuq innaka anta alAAazeezu alkareem
(বলা হবে) গ্রহণ কর স্বাদ-তুমি তো ছিলে ক্ষমতাশালী, সম্মানী।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّ هٰذَا مَا كُنۡتُمۡ بِهٖ تَمۡتَرُوۡنَ
Inna hatha ma kuntum bihitamtaroon
এ হল তাই যাতে তোমরা সন্দেহ করতে।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّ الۡمُتَّقِيۡنَ فِىۡ مَقَامٍ اَمِيۡنٍۙ
Inna almuttaqeena fee maqamin ameen
নিশ্চয়ই মুত্তাকীরা থাকবে নিরাপদ স্থানে,
Bengali - Taisirul Quran
فِىۡ جَنّٰتٍ وَّعُيُوۡنٍ ۙ ۚ
Fee jannatin waAAuyoon
বাগান আর ঝরণার মাঝে
Bengali - Taisirul Quran
يَّلۡبَسُوۡنَ مِنۡ سُنۡدُسٍ وَّاِسۡتَبۡرَقٍ مُّتَقٰبِلِيۡنَۚ ۙ
Yalbasoona min sundusin wa-istabraqin mutaqabileen
তারা পরিধান করবে পাতলা ও পুরু রেশমী কাপড়, আর বসবে মুখোমুখী হয়ে।
Bengali - Taisirul Quran
كَذٰلِكَ وَزَوَّجۡنٰهُمۡ بِحُوۡرٍ عِيۡنٍؕ
Kathalika wazawwajnahum bihoorinAAeen
এ রকমই হবে, আর তাদের বিয়ে দিয়ে দেব ডাগর ডাগর সুন্দর উজ্জ্বল চোখওয়ালা কুমারীদের (হুরদের) সাথে।
Bengali - Taisirul Quran
يَدۡعُوۡنَ فِيۡهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيۡنَۙ
YadAAoona feeha bikulli fakihatinamineen
সেখানে তারা পূর্ণ শান্তি ও নিরাপত্তার সাথে নানান ফলমূল আনতে বলবে।
Bengali - Taisirul Quran
لَا يَذُوۡقُوۡنَ فِيۡهَا الۡمَوۡتَ اِلَّا الۡمَوۡتَةَ الۡاُوۡلٰى ۚ وَوَقٰٮهُمۡ عَذَابَ الۡجَحِيۡمِۙ
La yathooqoona feehaalmawta illa almawtata al-oola wawaqahum AAathabaaljaheem
সেখানে তারা মৃত্যু আস্বাদন করবে না (সেই) প্রথম মৃত্যুর পর, আর তিনি তাদেরকে আগুনের শাস্তি থেকে রক্ষা করবেন
Bengali - Taisirul Quran
فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّكَ ؕ ذٰ لِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ
Fadlan min rabbika thalikahuwa alfawzu alAAatheem
তোমার প্রতিপালকের অনুগ্রহ স্বরূপ, এটাই হল মহা সাফল্য।
Bengali - Taisirul Quran
فَاِنَّمَا يَسَّرۡنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُوۡنَ
Fa-innama yassarnahu bilisanikalaAAallahum yatathakkaroon
আমি তোমার ভাষায় কুরআনকে সহজ করে দিয়েছি যাতে তারা উপদেশ গ্রহণ করে।
Bengali - Taisirul Quran
فَارۡتَقِبۡ اِنَّهُمۡ مُّرۡتَقِبُوۡنَ
Fartaqib innahum murtaqiboon
কাজেই তুমি অপেক্ষা কর (তাদের পরিণতি দেখার জন্য) তারাও অপেক্ষা করছে (তোমাদের পরিণতি দেখার জন্য)।
Bengali - Taisirul Quran