The Earthquake
اِذَا زُلۡزِلَتِ الۡاَرۡضُ زِلۡزَالَهَا ۙ
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
পৃথিবীকে যখন তার প্রচন্ড কম্পনে কাঁপিয়ে দেয়া হবে,
Bengali - Taisirul Quran
وَاَخۡرَجَتِ الۡاَرۡضُ اَثۡقَالَهَا ۙ
Waakhrajati al-ardu athqalaha
পৃথিবী তার (ভেতরের যাবতীয়) বোঝা বাইরে নিক্ষেপ করবে,
Bengali - Taisirul Quran
وَقَالَ الۡاِنۡسَانُ مَا لَهَا ۚ
Waqala al-insanu ma laha
এবং মানুষ বলবে ‘এর কী হয়েছে?’
Bengali - Taisirul Quran
يَوۡمَٮِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخۡبَارَهَا ۙ
Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha
সে দিন পৃথিবী তার (নিজের উপর সংঘটিত) বৃত্তান্ত বর্ণনা করবে,
Bengali - Taisirul Quran
بِاَنَّ رَبَّكَ اَوۡحٰى لَهَا ؕ
Bi-anna rabbaka awha laha
কারণ তোমার প্রতিপালক তাকে আদেশ করবেন,
Bengali - Taisirul Quran
يَوۡمَٮِٕذٍ يَّصۡدُرُ النَّاسُ اَشۡتَاتًا ۙ لِّيُرَوۡا اَعۡمَالَهُمۡؕ
Yawma-ithin yasduru annasuashtatan liyuraw aAAmalahum
সেদিন মানুষ বের হবে ভিন্ন ভিন্ন দলে যাতে তাদেরকে তাদের কৃতকর্ম দেখানো যায়,
Bengali - Taisirul Quran
فَمَنۡ يَّعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرًا يَّرَهٗ ؕ
Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah
অতএব কেউ অণু পরিমাণও সৎ কাজ করলে সে তা দেখবে,
Bengali - Taisirul Quran
وَمَنۡ يَّعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ
Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarah
আর কেউ অণু পরিমাণও অসৎ কাজ করলে সেও তা দেখবে।
Bengali - Taisirul Quran