The Traducer
وَيۡلٌ لِّـكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةِ ۙ
Waylun likulli humazatin lumaza
দুর্ভোগ এমন প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য যে (সামনাসামনি) মানুষের নিন্দা করে আর (অসাক্ষাতে) দুর্নাম করে,
Bengali - Taisirul Quran
اۨلَّذِىۡ جَمَعَ مَالًا وَّعَدَّدَهٗ ۙ
Allathee jamaAAa malanwaAAaddadah
যে ধন-সম্পদ জমা করে আর বার বার গণনা করে,
Bengali - Taisirul Quran
يَحۡسَبُ اَنَّ مَالَهٗۤ اَخۡلَدَهٗ ۚ
Yahsabu anna malahu akhladah
সে মনে করে যে, তার ধন-সম্পদ চিরকাল তার সাথে থাকবে,
Bengali - Taisirul Quran
كَلَّا لَيُنۡۢبَذَنَّ فِى الۡحُطَمَةِ ۖ
Kalla layunbathanna fee alhutama
কক্ষনো না, তাকে অবশ্যই চূর্ণ-বিচূর্ণকারীর মধ্যে নিক্ষেপ করা হবে,
Bengali - Taisirul Quran
وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا الۡحُطَمَةُ ؕ
Wama adraka ma alhutama
তুমি কি জান চূর্ণ-বিচূর্ণকারী কী?
Bengali - Taisirul Quran
نَارُ اللّٰهِ الۡمُوۡقَدَةُ ۙ
Naru Allahi almooqada
তা আল্লাহর প্রজ্জ্বলিত আগুন,
Bengali - Taisirul Quran
الَّتِىۡ تَطَّلِعُ عَلَى الۡاَفۡـــِٕدَةِ ؕ
Allatee tattaliAAu AAalaal-af-ida
যা হৃদয় পর্যন্ত পৌঁছে যাবে।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّهَا عَلَيۡهِمۡ مُّؤۡصَدَةٌ ۙ
lnnaha AAalayhim mu/sada
তা তাদেরকে চতুর্দিক থেকে পরিবেষ্টন করে রাখবে,
Bengali - Taisirul Quran
فِىۡ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ
Fee AAamadin mumaddada
(লেলিহান অগ্নিশিখার) উঁচু উঁচু স্তম্ভে।
Bengali - Taisirul Quran