The Emissaries
وَالۡمُرۡسَلٰتِ عُرۡفًا ۙ
Walmursalati AAurfa
পর পর পাঠানো বাতাসের শপথ যা উপকার সাধন করে,
Bengali - Taisirul Quran
فَالۡعٰصِفٰتِ عَصۡفًا ۙ
FalAAasifati AAasfa
অতঃপর তা প্রচন্ড ঝড়ের বেগে বইতে থাকে,
Bengali - Taisirul Quran
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشۡرًا ۙ
Wannashirati nashra
শপথ সেই বায়ুর যা (মেঘমালাকে) ছড়িয়ে দেয় দূর দূরান্তে,
Bengali - Taisirul Quran
فَالۡفٰرِقٰتِ فَرۡقًا ۙ
Falfariqati farqa
আর বিচ্ছিন্নকারী বাতাসের শপথ যা (মেঘমালাকে) বিচ্ছিন্ন করে,
Bengali - Taisirul Quran
فَالۡمُلۡقِيٰتِ ذِكۡرًا ۙ
Falmulqiyati thikra
অতঃপর (মানুষের অন্তরে) পৌঁছে দেয় (আল্লাহর) স্মরণ,
Bengali - Taisirul Quran
عُذۡرًا اَوۡ نُذۡرًا ۙ
AAuthran aw nuthra
(বিশ্বাসী লোকদেরকে) ক্ষমা চাওয়ার সুযোগ দেয়ার জন্য আর (কাফিরদেরকে) সতর্ক করার জন্য।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّمَا تُوۡعَدُوۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ
Innama tooAAadoona lawaqiAA
তোমাদেরকে যার ও‘য়াদা দেয়া হয়েছে তা অবশ্যই সংঘটিত হবে।
Bengali - Taisirul Quran
فَاِذَا النُّجُوۡمُ طُمِسَتۡۙ
Fa-itha annujoomu tumisat
যখন নক্ষত্ররাজির আলো বিলুপ্ত হবে,
Bengali - Taisirul Quran
وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتۡۙ
Wa-itha assamao furijat
যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে,
Bengali - Taisirul Quran
وَاِذَا الۡجِبَالُ نُسِفَتۡۙ
Wa-itha aljibalu nusifat
যখন পবর্তমালা ধুনিত হবে।
Bengali - Taisirul Quran
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتۡؕ
Wa-itha arrusulu oqqitat
যখন (হাশরের মাঠে) রসূলগণের একত্রিত হওয়ার সময় এসে পড়বে।
Bengali - Taisirul Quran
لِاَىِّ يَوۡمٍ اُجِّلَتۡؕ
Li-ayyi yawmin ojjilat
(এ সব বিষয়) কোন দিনের জন্য স্থগিত রাখা হয়েছে?
Bengali - Taisirul Quran
وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا يَوۡمُ الۡفَصۡلِؕ
Wama adraka ma yawmualfasl
সেই চূড়ান্ত ফয়সালার দিনটি কী তা তোমাকে কিসে জানাবে?
Bengali - Taisirul Quran
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
সে দিন দুর্ভোগ সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য।
Bengali - Taisirul Quran
اَلَمۡ نُهۡلِكِ الۡاَوَّلِيۡنَؕ
Alam nuhliki al-awwaleen
আমি কি আগেকার লোকেদেরকে ধ্বংস করে দেইনি?
Bengali - Taisirul Quran
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ الۡاٰخِرِيۡنَ
Thumma nutbiAAuhumu al-akhireen
অতঃপর পরবর্তী লোকেদেরকেও আমি তাদের অনুগামী করব।
Bengali - Taisirul Quran
كَذٰلِكَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِيۡنَ
Kathalika nafAAalu bilmujrimeen
অপরাধীদের প্রতি আমি এরকমই করে থাকি।
Bengali - Taisirul Quran
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
সে দিন দুর্ভোগ সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য।
Bengali - Taisirul Quran
اَلَمۡ نَخۡلُقۡكُّمۡ مِّنۡ مَّآءٍ مَّهِيۡنٍۙ
Alam nakhluqkum min ma-in maheen
আমি কি নগণ্য পানি থেকে তোমাদেরকে সৃষ্টি করিনি?
Bengali - Taisirul Quran
فَجَعَلۡنٰهُ فِىۡ قَرَارٍ مَّكِيۡنٍۙ
FajaAAalnahu fee qararinmakeen
অতঃপর আমি তা রেখেছি এক সুসংরক্ষিত স্থানে।
Bengali - Taisirul Quran
اِلٰى قَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍۙ
Ila qadarin maAAloom
একটা নির্ধারিত সময় পর্যন্ত,
Bengali - Taisirul Quran
فَقَدَرۡنَا ۖ فَنِعۡمَ الۡقٰدِرُوۡنَ
Faqadarna faniAAma alqadiroon
অতঃপর আমি তাকে গঠন করেছি সুসামঞ্জস্যপূর্ণরূপে, আমি কতই না উত্তম ক্ষমতার অধিকারী!
Bengali - Taisirul Quran
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
সে দিন দুর্ভোগ সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য।
Bengali - Taisirul Quran
اَلَمۡ نَجۡعَلِ الۡاَرۡضَ كِفَاتًا ۙ
Alam najAAali al-arda kifata
আমি কি পৃথিবীকে (সব কিছুকে টেনে গুটিয়ে) ধারণকারীরূপে সৃষ্টি করিনি?
Bengali - Taisirul Quran
اَحۡيَآءً وَّاَمۡوَاتًا ۙ
Ahyaan waamwata
জীবিত ও মৃতদেরকে (ভাল আর মন্দকে নেককার আর পাপাচারীকে)।
Bengali - Taisirul Quran
وَّجَعَلۡنَا فِيۡهَا رَوَاسِىَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسۡقَيۡنٰكُمۡ مَّآءً فُرَاتًا ؕ
WajaAAalna feeha rawasiyashamikhatin waasqaynakum maan furata
আর আমি তাতে স্থাপন করেছি অনড় সুউচ্চ পবর্তমালা আর তোমাদেরকে পান করিয়েছি সুমিষ্ট সুপেয় পানি।
Bengali - Taisirul Quran
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
সেদিন দুর্ভোগ সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য।
Bengali - Taisirul Quran
اِنْطَلِقُوۡۤا اِلٰى مَا كُنۡتُمۡ بِهٖ تُكَذِّبُوۡنَۚ
Intaliqoo ila ma kuntumbihi tukaththiboon
(তাদেরকে বলা হবে) ‘চলো তার দিকে তোমরা যাকে মিথ্যে ব’লে প্রত্যাখ্যান করতে।
Bengali - Taisirul Quran
اِنْطَلِقُوۡۤا اِلٰى ظِلٍّ ذِىۡ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ
Intaliqoo ila thillinthee thalathi shuAAab
‘চলো সেই (ধোঁয়ার) ছায়ার দিকে যার আছে তিনটি শাখা (অর্থাৎ ডানে, বামে, উপরে সব দিক থেকেই ঘিরে ধরবে),
Bengali - Taisirul Quran
لَّا ظَلِيۡلٍ وَّلَا يُغۡنِىۡ مِنَ اللَّهَبِؕ
La thaleelin walayughnee mina allahab
যা শীতল নয়, আর তা লেলিহান অগ্নিশিখা থেকে বাঁচাতেও পারবে না।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّهَا تَرۡمِىۡ بِشَرَرٍ كَالۡقَصۡرِۚ
Innaha tarmee bishararin kalqasr
সে আগুন প্রাসাদের ন্যায় (বিশাল) স্ফুলিঙ্গ উৎক্ষেপ করবে,
Bengali - Taisirul Quran
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفۡرٌ ؕ
Kaannahu jimalatun sufr
যেন হলুদ রঙ্গের উটের সারি,
Bengali - Taisirul Quran
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
সেদিন দুর্ভোগ সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য।
Bengali - Taisirul Quran
هٰذَا يَوۡمُ لَا يَنۡطِقُوۡنَۙ
Hatha yawmu la yantiqoon
এদিন এমন যে, কেউ কথা বলতে পারবে না,
Bengali - Taisirul Quran
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَـعۡتَذِرُوۡنَ
Wala yu/thanu lahum fayaAAtathiroon
তাদেরকে কোন ওজর পেশ করারও সুযোগ দেয়া হবে না।
Bengali - Taisirul Quran
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
সেদিন দুর্ভোগ সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য।
Bengali - Taisirul Quran
هٰذَا يَوۡمُ الۡفَصۡلِۚ جَمَعۡنٰكُمۡ وَالۡاَوَّلِيۡنَ
Hatha yawmu alfasli jamaAAnakumwal-awwaleen
এটা চূড়ান্ত ফয়সালার দিন, আমি একত্রিত করেছি তোমাদেরকে আর আগের লোকেদেরকে।
Bengali - Taisirul Quran
فَاِنۡ كَانَ لَـكُمۡ كَيۡدٌ فَكِيۡدُوۡنِ
Fa-in kana lakum kaydun fakeedoon
এক্ষণে তোমাদের কাছে যদি কোন কৌশল থাকে তাহলে তা আমার বিরুদ্ধে প্রয়োগ কর।
Bengali - Taisirul Quran
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
সেদিন দুর্ভোগ সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّ الۡمُتَّقِيۡنَ فِىۡ ظِلٰلٍ وَّعُيُوۡنٍۙ
Inna almuttaqeena fee thilalinwaAAuyoon
মুত্তাকীরা থাকবে ছায়া আর ঝর্ণাধারার মাঝে,
Bengali - Taisirul Quran
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُوۡنَؕ
Wafawakiha mimma yashtahoon
আর তাদের জন্য থাকবে ফলমূল- যেটি তাদের মন চাইবে।
Bengali - Taisirul Quran
كُلُوۡا وَاشۡرَبُوۡا هَنِيْٓئًا ۢ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ
Kuloo washraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloon
(তাদেরকে বলা হবে) ‘তোমরা তৃপ্তির সঙ্গে খাও আর পান কর, তোমরা যে ‘আমাল করেছিলে তার পুরস্কারস্বরূপ।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَ
Inna kathalika najzee almuhsineen
সৎকর্মশীলদেরকে আমি এভাবেই প্রতিফল দিয়ে থাকি।
Bengali - Taisirul Quran
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
সেদিন দুর্ভোগ সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য।
Bengali - Taisirul Quran
كُلُوۡا وَتَمَتَّعُوۡا قَلِيۡلًا اِنَّكُمۡ مُّجۡرِمُوۡنَ
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakummujrimoon
(ওহে সত্য প্রত্যাখ্যানকারীরা!) তোমরা অল্প কিছুকাল খেয়ে নাও আর ভোগ করে নাও, তোমরা তো অপরাধী।
Bengali - Taisirul Quran
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
সেদিন দুর্ভোগ সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য।
Bengali - Taisirul Quran
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمُ ارۡكَعُوۡا لَا يَرۡكَعُوۡنَ
Wa-itha qeela lahumu irkaAAoo layarkaAAoon
তাদেরকে যখন বলা হয় (আল্লাহর সম্মুখে) নত হও, (তাঁর আদেশসমূহ পালনের মাধ্যমে) তখন তারা নত হয় না।
Bengali - Taisirul Quran
وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
সেদিন দুর্ভোগ সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য।
Bengali - Taisirul Quran
فَبِاَىِّ حَدِيۡثٍۢ بَعۡدَهٗ يُؤۡمِنُوۡنَ
Fabi-ayyi hadeethin baAAdahuyu/minoon
তাহলে কুরআনের পর (তার চেয়ে উত্তম) আর কোন্ কিতাব আছে যার উপর তারা ঈমান আনবে?
Bengali - Taisirul Quran