Those who drag forth
وَالنّٰزِعٰتِ غَرۡقًا ۙ
WannaziAAati gharqa
শপথ সেই ফেরেশতাদের যারা (পাপীদের আত্মা) নির্মমভাবে টেনে বের করে,
Bengali - Taisirul Quran
وَّالنّٰشِطٰتِ نَشۡطًا ۙ
Wannashitati nashta
আর যারা (নেককারদের আত্মা) খুবই সহজভাবে বের করে,
Bengali - Taisirul Quran
وَّالسّٰبِحٰتِ سَبۡحًا ۙ
Wassabihati sabha
শপথ সেই ফেরেশতাদের যারা দ্রুতগতিতে সাঁতার কাটে,
Bengali - Taisirul Quran
فَالسّٰبِقٰتِ سَبۡقًا ۙ
Fassabiqati sabqa
আর (আল্লাহর নির্দেশ পালনের জন্য) ক্ষিপ্র গতিতে এগিয়ে যায়,
Bengali - Taisirul Quran
فَالۡمُدَبِّرٰتِ اَمۡرًا ۘ
Falmudabbirati amra
অতঃপর সব কাজের ব্যবস্থা করে।
Bengali - Taisirul Quran
يَوۡمَ تَرۡجُفُ الرَّاجِفَةُ ۙ
Yawma tarjufu arrajifa
সেদিন ভূকম্পন প্রকম্পিত করবে,
Bengali - Taisirul Quran
تَتۡبَعُهَا الرَّادِفَةُ ؕ
TatbaAAuha arradifa
তারপর আসবে আরেকটি ভূকম্পন।
Bengali - Taisirul Quran
قُلُوۡبٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ وَّاجِفَةٌ ۙ
Quloobun yawma-ithin wajifa
কত হৃদয় সে দিন ভয়ে ভীত হয়ে পড়বে,
Bengali - Taisirul Quran
اَبۡصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۘ
Absaruha khashiAAa
তাদের দৃষ্টি নত হবে,
Bengali - Taisirul Quran
يَقُوۡلُوۡنَ ءَاِنَّا لَمَرۡدُوۡدُوۡنَ فِى الۡحَـافِرَةِ ؕ
Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira
তারা বলে, ‘আমাদেরকে কি আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনা হবে?
Bengali - Taisirul Quran
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ؕ
A-itha kunna AAithamannakhira
আমরা যখন পচা-গলা হাড় হয়ে যাব (তখনও)?’
Bengali - Taisirul Quran
قَالُوۡا تِلۡكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ
Qaloo tilka ithan karratun khasira
তারা বলে, ‘অবস্থা যদি তাই হয় তাহলে এই ফিরিয়ে আনাটাতো সর্বনাশের ব্যাপার হবে।’
Bengali - Taisirul Quran
فَاِنَّمَا هِىَ زَجۡرَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ
Fa-innama hiya zajratun wahida
ওটা তো কেবল একটা বিকট আওয়াজ,
Bengali - Taisirul Quran
فَاِذَا هُمۡ بِالسَّاهِرَةِ ؕ
Fa-itha hum bissahira
সহসাই তারা খোলা ময়দানে আবির্ভূত হবে।
Bengali - Taisirul Quran
هَلۡ اَتٰٮكَ حَدِيۡثُ مُوۡسٰىۘ
Hal ataka hadeethu moosa
মূসার বৃত্তান্ত তোমার কাছে পৌঁছেছে কি?
Bengali - Taisirul Quran
اِذۡ نَادٰٮهُ رَبُّهٗ بِالۡوَادِ الۡمُقَدَّسِ طُوًىۚ
Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa
যখন তার প্রতিপালক তাকে পবিত্র তুয়া প্রান্তরে ডাক দিয়ে বলেছিলেন
Bengali - Taisirul Quran
اِذۡهَبۡ اِلٰى فِرۡعَوۡنَ اِنَّهٗ طَغٰى ۖ
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
‘ফেরাউনের কাছে যাও, সে সীমালঙ্ঘন করেছে,
Bengali - Taisirul Quran
فَقُلۡ هَلۡ لَّكَ اِلٰٓى اَنۡ تَزَكّٰى ۙ
Faqul hal laka ila an tazakka
তাকে জিজ্ঞেস কর, ‘তুমি কি পবিত্রতা অবলম্বন করতে ইচ্ছুক?
Bengali - Taisirul Quran
وَاَهۡدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخۡشٰىۚ
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
আর আমি তোমাকে তোমার প্রতিপালকের দিকে পথ দেখাই যাতে তুমি তাঁকে ভয় কর?’
Bengali - Taisirul Quran
فَاَرٰٮهُ الۡاٰيَةَ الۡكُبۡرٰى ۖ
Faarahu al-ayata alkubra
অতঃপর মূসা তাকে বিরাট নিদর্শন দেখাল।
Bengali - Taisirul Quran
فَكَذَّبَ وَعَصٰى ۖ
Fakaththaba waAAasa
কিন্তু সে অস্বীকার করল ও অমান্য করল।
Bengali - Taisirul Quran
ثُمَّ اَدۡبَرَ يَسۡعٰىۖ
Thumma adbara yasAAa
অতঃপর সে (আল্লাহর বিরুদ্ধে) জোর প্রচেষ্টা চালানোর জন্য (সত্যের) উল্টোপথে ফিরে গেল।
Bengali - Taisirul Quran
فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ
Fahashara fanada
সে লোকদেরকে একত্রিত করল আর ঘোষণা দিল।
Bengali - Taisirul Quran
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الۡاَعۡلٰى ۖ
Faqala ana rabbukumu al-aAAla
সে বলল, ‘আমিই তোমাদের সর্বশ্রেষ্ঠ রব’।
Bengali - Taisirul Quran
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَڪَالَ الۡاٰخِرَةِ وَالۡاُوۡلٰى ؕ
Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola
পরিশেষে আল্লাহ তাকে আখেরাত ও দুনিয়ার ‘আযাবে পাকড়াও করলেন।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَعِبۡرَةً لِّمَنۡ يَّخۡشٰىؕ
Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha
যে ভয় করে এমন প্রতিটি লোকের জন্য এতে অবশ্যই শিক্ষা আছে।
Bengali - Taisirul Quran
ءَاَنۡتُمۡ اَشَدُّ خَلۡقًا اَمِ السَّمَآءُ ؕ بَنٰٮهَا
Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha
তোমাদের সৃষ্টি বেশি কঠিন না আকাশের? তিনি তো সেটা সৃষ্টি করেছেন।
Bengali - Taisirul Quran
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّٮهَا ۙ
RafaAAa samkaha fasawwaha
তার ছাদ অনেক উচ্চে তুলেছেন, অতঃপর তাকে ভারসাম্যপূর্ণ করেছেন।
Bengali - Taisirul Quran
وَ اَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَاَخۡرَجَ ضُحٰٮهَا
Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
তিনি তার রাতকে আঁধারে ঢেকে দিয়েছেন, আর তার দিবালোক প্রকাশ করেছেন।
Bengali - Taisirul Quran
وَالۡاَرۡضَ بَعۡدَ ذٰلِكَ دَحٰٮهَا ؕ
Wal-arda baAAda thalikadahaha
অতঃপর তিনি যমীনকে বিস্তীর্ণ করেছেন।
Bengali - Taisirul Quran
اَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعٰٮهَا
Akhraja minha maahawamarAAaha
তিনি তার ভিতর থেকে বের করেছেন তার পানি ও তার তৃণভূমি।
Bengali - Taisirul Quran
وَالۡجِبَالَ اَرۡسٰٮهَا ۙ
Waljibala arsaha
পবর্তকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন,
Bengali - Taisirul Quran
مَتَاعًا لَّـكُمۡ وَلِاَنۡعَامِكُمۡؕ
MataAAan lakum wali-anAAamikum
এ সমস্ত তোমাদের আর তোমাদের গৃহপালিত পশুগুলোর জীবিকার সামগ্রী।
Bengali - Taisirul Quran
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الۡكُبۡرٰى ۖ
Fa-itha jaati attammatualkubra
অতঃপর যখন মহাসংকট এসে যাবে।
Bengali - Taisirul Quran
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ الۡاِنۡسَانُ مَا سَعٰىۙ
Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa
সেদিন মানুষ স্মরণ করবে যা কিছু করার জন্য সে জোর প্রচেষ্টা চালিয়েছে।
Bengali - Taisirul Quran
وَبُرِّزَتِ الۡجَحِيۡمُ لِمَنۡ يَّرٰى
Waburrizati aljaheemu liman yara
এবং জাহান্নামকে দেখানো হবে এমন ব্যক্তিকে যে দেখতে পায়।
Bengali - Taisirul Quran
فَاَمَّا مَنۡ طَغٰىۙ
Faamma man tagha
অতঃপর (দুনিয়ায়) যে লোক সীমালঙ্ঘন করেছিল,
Bengali - Taisirul Quran
وَاٰثَرَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا ۙ
Waathara alhayata addunya
আর পার্থিব জীবনকে (পরকালের উপর) প্রাধান্য দিয়েছিল
Bengali - Taisirul Quran
فَاِنَّ الۡجَحِيۡمَ هِىَ الۡمَاۡوٰىؕ
Fa-inna aljaheema hiya alma/wa
জাহান্নামই হবে তার আবাসস্থল।
Bengali - Taisirul Quran
وَاَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَ نَهَى النَّفۡسَ عَنِ الۡهَوٰىۙ
Waama man khafa maqamarabbihi wanaha annafsa AAani alhawa
আর যে লোক তার প্রতিপালকের সামনে দাঁড়ানোকে ভয় করেছিল এবং নিজেকে কামনা বাসনা থেকে নিবৃত্ত রেখেছিল,
Bengali - Taisirul Quran
فَاِنَّ الۡجَـنَّةَ هِىَ الۡمَاۡوٰىؕ
Fa-inna aljannata hiya alma/wa
জান্নাতই হবে তার বাসস্থান।
Bengali - Taisirul Quran
يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرۡسٰٮهَا ؕ
Yas-aloonaka AAani assaAAatiayyana mursaha
এরা তোমাকে জিজ্ঞেস করে ক্বিয়ামত সম্পর্কে- ‘কখন তা ঘটবে?’
Bengali - Taisirul Quran
فِيۡمَ اَنۡتَ مِنۡ ذِكۡرٰٮهَاؕ
Feema anta min thikraha
এর আলোচনার সাথে তোমার কী সম্পর্ক?
Bengali - Taisirul Quran
اِلٰى رَبِّكَ مُنۡتَهٰٮهَاؕ
Ila rabbika muntahaha
এ সংক্রান্ত জ্ঞান তোমার প্রতিপালক পর্যন্তই শেষ।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُنۡذِرُ مَنۡ يَّخۡشٰٮهَاؕ
Innama anta munthiru manyakhshaha
যারা একে ভয় করে তুমি কেবল তাদের সতর্ককারী।
Bengali - Taisirul Quran
كَاَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوۡۤا اِلَّا عَشِيَّةً اَوۡ ضُحٰٮهَا
Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha
যেদিন তারা তা দেখবে সেদিন তাদের মনে হবে, যেন তারা (পৃথিবীতে) এক সন্ধ্যা বা এক সকালের বেশি অবস্থান করেনি।
Bengali - Taisirul Quran