The Overwhelming
هَلۡ اَتٰٮكَ حَدِيۡثُ الۡغَاشِيَةِؕ
Hal ataka hadeethu alghashiyat
(সব কিছুকে) আচ্ছন্নকারী কিয়ামাতের খবর তোমার কাছে পৌঁছেছে কি?
Bengali - Taisirul Quran
وُجُوۡهٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۙ
Wujoohun yawma-ithin khashiAAa
কতক মুখ সেদিন নীচু হবে
Bengali - Taisirul Quran
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ
AAamilatun nasiba
হবে কর্মক্লান্ত, শ্রান্ত।
Bengali - Taisirul Quran
تَصۡلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ
Tasla naran hamiya
তারা জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশ করবে।
Bengali - Taisirul Quran
تُسۡقٰى مِنۡ عَيۡنٍ اٰنِيَةٍؕ
Tusqa min AAaynin aniya
টগবগে ফুটন্ত ঝর্ণা থেকে তাদেরকে পান করানো হবে।
Bengali - Taisirul Quran
لَـيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ اِلَّا مِنۡ ضَرِيۡعٍۙ
Laysa lahum taAAamun illamin dareeAA
কাঁটাযুক্ত শুকনো ঘাস ছাড়া তাদের জন্য আর কোন খাদ্য থাকবে না।
Bengali - Taisirul Quran
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِىۡ مِنۡ جُوۡعٍؕ
La yusminu wala yughnee minjooAA
যা পুষ্টিসাধন করবে না, আর ক্ষুধাও মিটাবে না।
Bengali - Taisirul Quran
وُجُوۡهٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ
Wujoohun yawma-ithin naAAima
কতক মুখ সেদিন হবে আনন্দে উজ্জ্বল।
Bengali - Taisirul Quran
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ
LisaAAyiha radiya
নিজেদের চেষ্টা-সাধনার জন্য সন্তুষ্ট।
Bengali - Taisirul Quran
فِىۡ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ
Fee jannatin AAaliya
উচ্চ মর্যাদাপূর্ণ জান্নাতে,
Bengali - Taisirul Quran
لَّا تَسۡمَعُ فِيۡهَا لَاغِيَةً ؕ
La tasmaAAu feeha laghiya
সেখানে শুনবে না কোন অনর্থক কথাবার্তা,
Bengali - Taisirul Quran
فِيۡهَا عَيۡنٌ جَارِيَةٌ ۘ
Feeha AAaynun jariya
সেখানে থাকবে প্রবহমান ঝর্ণা,
Bengali - Taisirul Quran
فِيۡهَا سُرُرٌ مَّرۡفُوۡعَةٌ ۙ
Feeha sururun marfooAAa
সেখানে থাকবে উন্নত মর্যাদাসম্পন্ন আসন,
Bengali - Taisirul Quran
وَّاَكۡوَابٌ مَّوۡضُوۡعَةٌ ۙ
Waakwabun mawdooAAa
পানপাত্র থাকবে প্রস্তুত।
Bengali - Taisirul Quran
وَّنَمَارِقُ مَصۡفُوۡفَةٌ ۙ
Wanamariqu masfoofa
সারি সারি বালিশ,
Bengali - Taisirul Quran
وَّزَرَابِىُّ مَبۡثُوۡثَةٌ ؕ
Wazarabiyyu mabthootha
আর থাকবে মখমল- বিছানো।
Bengali - Taisirul Quran
اَفَلَا يَنۡظُرُوۡنَ اِلَى الۡاِ بِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Afala yanthuroona ilaal-ibili kayfa khuliqat
(ক্বিয়ামত হবে একথা যারা অমান্য করে) তারা কি উটের প্রতি লক্ষ্য করে না, (সৃষ্টি কুশলতায় ভরপুর ক’রে) কী ভাবে তা সৃষ্টি করা হয়েছে?
Bengali - Taisirul Quran
وَاِلَى السَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
Wa-ila assama-i kayfarufiAAat
এবং আসমানের দিকে, কীভাবে তা ঊর্ধ্বে উঠানো হয়েছে?
Bengali - Taisirul Quran
وَاِلَى الۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
Wa-ila aljibali kayfa nusibat
এবং পর্বতমালার দিকে, কী রকম দৃঢ়ভাবে তাকে প্রতিষ্ঠিত করা হয়েছে?
Bengali - Taisirul Quran
وَاِلَى الۡاَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
Wa-ila al-ardi kayfa sutihat
আর যমীনের দিকে, কীভাবে তাকে বিছিয়ে দেয়া হয়েছে?
Bengali - Taisirul Quran
فَذَكِّرۡ ؕ اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُذَكِّرٌ ؕ
Fathakkir innama anta muthakkir
কাজেই তুমি তাদেরকে উপদেশ দাও, তুমি একজন উপদেশদাতা মাত্র।
Bengali - Taisirul Quran
لَـسۡتَ عَلَيۡهِمۡ بِمُصَۜيۡطِرٍۙ
Lasta AAalayhim bimusaytir
তুমি তাদের ওপর জবরদস্তিকারী নও।
Bengali - Taisirul Quran
اِلَّا مَنۡ تَوَلّٰى وَكَفَرَۙ
Illa man tawalla wakafar
তবে কেউ কুফুরি করলে এবং মুখ ফিরিয়ে নিলে
Bengali - Taisirul Quran
فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الۡعَذَابَ الۡاَكۡبَرَؕ
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathabaal-akbar
আল্লাহ তাকে মহাশাস্তিতে শাস্তি দেবেন।
Bengali - Taisirul Quran
اِنَّ اِلَيۡنَاۤ اِيَابَهُمۡۙ
Inna ilayna iyabahum
তাদেরকে আমার কাছেই ফিরে আসতে হবে।
Bengali - Taisirul Quran
ثُمَّ اِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُمْ
Thumma inna AAalayna hisabahum
অতঃপর তাদের হিসাব নেয়া তো আমারই কাজ।
Bengali - Taisirul Quran